每日推荐

Environmental services and the great clean up act

Given the enormous environmental challenges of our times, it is no wonder that Chinese policymakers are determined to clean up China’s cities and villages as part of their efforts to transform the country.

Great strides have been made over the years through a variety of initiatives, from promoting electric cars to providing subsidies to the solar and wind power sectors. But perhaps no other industry has played a more direct role than the environmental services industry, which is poised to see rapid growth as the country has rolled out ever-more ambitious targets.

Achieving these targets will require the participation of both state-owned (SOEs) and non-state-owned enterprises, and we could see more partnerships and joint efforts between the two. However, as policymakers continue to raise the quality standards for the industry, SOEs and leading players may be better able to capitalize on the new opportunities given their financial strength.

Overview

Environmental protection has been one of the five key focus areas for the Chinese government since the 18th CPC National Congress in 2012.


In the past 3 years, relevant reforms can be seen in the areas of environmental checks, environmental taxes, pollution permit system, and government accountability systems.

In addition to policy support, fixed asset investment in environmental services jumped from Rmb132.8bn in 2014 to Rmb323.5bn in 2017, a CAGR of 35%.


Environmental services encompass many segments and among the most important are solid waste treatment and wastewater treatment.

Solid waste treatment

China’s 13th Five-Year Plan (2016–2020) sets out a number of goals, among which is the shift away from landfills to using waste incineration. As such, we could see high growth in the expansion of waste incineration capacity to meet the stated aim of ending the use of landfills in qualified cities and having over 50% of household solid waste incinerated. To highlight the room for growth, in 2017 the waste incineration capacity in Chinese cities was about 298,100t/day, according to the China Urban-Rural Construction Statistical Yearbook, accounting for about 43% of overall harmless solid waste disposal capacity. The 13th Five-Year Plan requires the ratio to exceed 50%.

The Five-Year Plan also aims to raise the capacity for waste-to-energy (WTE) projects to 591,400t/day (implying a 20.3% CAGR over 2015–2020) and the capacity for kitchen waste treatment to 47,500t/day (implying a 29.4% CAGR over the same period).

In addition, the State Council has issued a notice about a pilot program to create waste-free cities, which could also support companies involved in solid waste treatment, including those engaged in recycling. The aim of the program is to select 10 cities that can comprehensively manage hazardous waste and increase the recycling of household waste starting 2020. Establishing these waste-free cities may offer new investment opportunities.


Wastewater treatment

A key part of China’s policy on wastewater treatment is its 2017 Yangtze River protection plan, which aims to raise the ratio for wastewater treatment to 85% in counties and 95% in cities along the river by 2020.


According to hcstzz.com, which publishes environmental data, there are 928 polluted water spots in urban areas along the Yangtze River. Furthermore, the Ministry of Ecology and Environment in July 2018 said a significant number of new polluted water areas have been reported, with the number increasing by 221 (or one-third) to 676 in 36 key cities. The scale of the clean-up effort may lead to investment opportunities within the industry.

China is also pushing to treat pollution in agricultural and rural areas, which could boost demand for wastewater and solid waste treatment.

Wastewater treatment in rural areas lags significantly behind cities and counties, though rural areas along the Yangtze River and in Beijing, Tianjin, Hebei and Guangdong are slightly better than in other regions.



China aims to build household wastewater and solid waste treatment facilities in 130,000 villages by 2020, which could be a boon to the environmental services sector.

Financing conditions and PPP projects

In 2018, a number of non-state-owned environmental services companies defaulted or faced rising risks related to stock pledges, as deteriorating financing conditions pressured their funding. As such, non-SOEs could become more cautious in pursuing projects requiring large investments. Furthermore, these companies could introduce SOEs as strategic shareholders to mitigate funding pressure.

For example, China Three Gorges Corp and Sichuan Provincial Investment Group announced plans to buy stakes in non-state-owned environmental companies. Given their stronger access to financing and as policymakers continue to introduce higher standards for environmental projects, leading SOEs could take the opportunity to gain market share.

However, non-SOEs still have a vital role to play in China’s push to clean up the environment. To illustrate their importance, the government released a policy document that encourages private-sector and foreign companies to invest in compliant public-private partnership (PPP) projects, in a bid to curb local government debt levels. The policy also supports investment from PPP funds and insurance funds. These factors could boost financing conditions for PPP projects of non-SOEs, which is positive for successful project implementation.

All things considered, closer cooperation between SOEs and non-state-owned companies are likely to be seen as China pushes ahead in cleaning up the environment.

For more information, please refer to our report Urbanization’s growing pains to drive municipal infrastructure boom published in January 2019; Financing improves marginally; leading SOEs to seize market share published in February 2019

法律声明

一般声明

本报告中的信息均来源于我们认为可靠的已公开资料,但中国国际金融股份有限公司及/或其关联机构(以下统称"中金公司")对这些信息的准确性及完整性不作任何保证。本报告中的信息、意见等均仅供投资者参考之用,不构成所述证券买卖的出价或征价。该等信息、意见并未考虑到获取本报告人员的具体投资目的、财务状况以及特定需求,在任何时候均不构成对任何人的个人推荐。投资者应当对本报告中的信息和意见进行独立评估,并应同时考量各自的投资目的、财务状况和特定需求,必要时就法律、商业、财务、税收等方面咨询专业财务顾问的意见。对依据或者使用本报告所造成的一切后果,中金公司及/或其关联人员均不承担任何法律责任。 

本报告所载的意见、评估及预测仅为本报告出具日的观点和判断。该等意见、评估及预测无需通知即可随时更改。过往的表现亦不应作为日后表现的预示和担保。在不同时期,中金公司可能会发出与本报告所载意见、评估及预测不一致的研究报告。 

中金公司的销售人员、交易人员以及其他专业人士可能会依据不同假设和标准、采用不同的分析方法而口头或书面发表与本报告意见及建议不一致的市场评论和/或交易观点。中金公司没有将此意见及建议向报告所有接收者进行更新的义务。中金公司的资产管理部门、自营部门以及其他投资业务部门可能独立做出与本报告中的意见或建议不一致的投资决策。 

本报告由受香港证券和期货委员会监管的中国国际金融香港证券有限公司于香港提供。香港的投资者若有任何关于中金公司研究报告的问题请直接联系中国国际金融香港证券有限公司的销售交易代表。 

本报告由受新加坡金融管理局监管的中国国际金融(新加坡)有限公司(“中金新加坡”) 于新加坡向符合新加坡《证券期货法》及《财务顾问法》定义下的认可投资者及/或机构投资者提供。提供本报告于此类投资者, 有关财务顾问将无需根据新加坡之《财务顾问法》第36 条就任何利益及/或其代表就任何证券利益进行披露。有关本报告之任何查询,在新加坡获得本报告的人员可向中金新加坡提出。 

本报告由受金融市场行为监管局监管的中国国际金融(英国)有限公司(“中金英国”)于英国提供。本报告有关的投资和服务仅向符合《2000年金融服务和市场法2005年(金融推介)令》第19(5)条、38条、47条以及49条规定的人士提供。本报告并未打算提供给零售客户使用。在其他欧洲经济区国家,本报告向被其本国认定为专业投资者(或相当性质)的人士提供。 

本报告将依据其他国家或地区的法律法规和监管要求于该国家或地区提供本报告。

特别声明

在法律许可的情况下,中金公司可能与本报告中提及公司正在建立或争取建立业务关系或服务关系,也可能会持有本报告中提及公司所发行的证券头寸并进行交易。因此,投资者应当考虑到中金公司及/或其相关人员可能存在影响本报告观点客观性的潜在利益冲突。投资者请勿将研究报告或相关信息视为投资或其他决定的信赖依据。

与本报告所含具体公司相关的披露信息请访http://research.cicc.com/disclosure_cn,亦可参见近期已发布的关于该等公司的具体研究报告。

研究报告评级分布可从http://www.cicc.com.cn/CICC/chinese/operation/page4-4.htm 获悉。

个股评级标准:分析员估测未来6~12个月绝对收益在20%以上的个股为“推荐”、在-10%~20%之间的为“中性”、在-10%以下的为“回避”。星号代表首次覆盖或再次覆盖。

行业评级标准:“超配”,估测未来6~12个月某行业会跑赢大盘10%以上;“标配”,估测未来6~12个月某行业表现与大盘的关系在-10%与10%之间;“低配”,估测未来6~12个月某行业会跑输大盘10%以上。

本报告的版权仅为中金公司所有,未经书面许可任何机构和个人不得以任何形式转发、翻版、复制、刊登、发表或引用。 
回到顶部